您當前的位置:首頁 > 會議中心 > 會議相關

會議翻譯


[張家界旅游網  發表于2015-07-28 22:26:28   來源:旅游網   -   瀏覽次]

 可能有的人認為翻譯只是傳聲筒,是一個工具,所以會議翻譯的安排就如同其他道具那樣很簡單,只要 “采購”就可以了。其實,翻譯是工具不假,但翻譯是個特殊的工具,是擔負思想傳遞的具有思維方式的人(有時候還是會談僵局的潤滑劑或者緩沖劑)。所以翻譯,特別是臨時聘請的翻譯值得認真對待。

  很多所謂翻譯不是通才(換言之,除翻譯者本身已經掌握的知識外,可能對其他領域的連概念都沒有),而會議涉及的專業術語往往很多,而且通常是很生僻的單詞或者組合詞,因此提前溝通十分必要。再者,應當告訴翻譯發言者通常的語速,有條件的可以把以往的映像資料交給翻譯,讓其熟悉一下,并告訴翻譯本次會議大致的研討或者涉及的內容。當然為了商業秘密不外泄,對翻譯必要的約束是應該的——通常以書面形式約定在多長時間內接觸機密的翻譯不得對外界透露,在此期間內雇用方有權要求翻譯保密,并有權要求翻譯賠償由于泄密而帶來的損失。

上一篇:會議邀請 下一篇:秘書服務

聯系我們關于我們公司資質公司榮譽人才招聘匯款帳號免責申明微信互動友情連接客戶留言

張家界湘西青年國際旅行社有限公司 經營許可證號:L-HUN-08036 地址: 湖南省張家界市教場路124號青旅大廈五樓(陽光之旅) 郵編:(427000)
電話:0744-8200851、0744-8200852、 傳真:0744-8200852 QQ:1341587701   914107871 郵箱:[email protected]
24小時服務熱線:業務部經理:18874428788 (趙嗣金) 湘ICP備10020112號

捕鱼大师汉化版 江苏11选5开奖结果删除 北京11选5开奖5结果查询 大了透开奖开奖结果查询 重庆时时开奖号码彩彩乐 2011年七星彩开奖全部 河北十一选五走势 海南体育彩票4十1 重庆时时五星走综合图 今晚福建22选5开奖 快乐飞艇车开奖结果 最新时时彩后一必中 北京赛计划6码 14场胜负一般奖金多少 内蒙古11选5开奖结果 幸运飞艇规则介绍 江苏时时技巧集锦